Фантастические журналы


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Фантастические журналы» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

"Звездная дорога", "Млечный Путь", "Млечный путь", "Наука і суспільство", "Привид часу", 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, Aconítum, ChatGPT, Clarkesworld, DARKER, Galaxies Science-Fiction, Galaxy Science Fiction, Internet archive, REDRUM, RIP, Redrum, Russian SF&F abroad, Stylus fantasticus, Weird Tales, cthulhu mythos, decadence, ffan.ru, gothic fiction, lovecraftian horror, macabre, magazine, openai, rpg, visionary, weird fiction, «Новый Коммориом», «Печать Небулы», «Скелос», Адам Невилл, Адам Нэвилл, Александр Кривцов, Александр Матюхин, Александр Подольский, Алексей Жарков, Алессандро Манцетти, Алистер Кроули, Анатолий Уманский, Антон Мухин, Артур Кларк, Астра Нова, БААКФ, Беляевская премия, Брайан Кин, Брайан Ламли, Брайан Смит, Брэм Стокер, Буйный бродяга, В. Савченко, Валерий Брюсов, Вампирелла, Василий Рузаков, Виктория Колыхалова, Гари Макмахон, Гвендолин Кайст, Герман Шендеров, Говард Филлипс Лавкрафт, Горький, Грэм Макнилл, Грэм Мастертон, ДК имени Крупской, Дарья Бобылёва, Джо Р. Лансдейл, Джо Хилл, Джон Лэнган, Джон Урбанчик, Джонатан Мэйберри, Джордж Оруэлл, Дмитрий Костюкевич, Дэвид Боуи, Дэн Симмонс, Евгений Шиков, Если, Журнал "Октябрь", Журнал Рассказы, Звездные войны, Земля и Вселенная, Йон Айвиде Линдквист, ИД Boroff & Co, ИИ, Иван Русских, Игорь Мерцалов, Илья Масодов, Илья Пивоваров, Интернет, Интерпресскон, Йон Айвиде Линдквист, Ким Ньюман, Клайв Баркер, Книжный Клуб Фантастика, Колдовство, Космопорт, Кристофер Триана, Круглый стол, Лавкрафт, Лагин, Лем, Леонид Андреев, Лилит, Лин Шэй, ЛитО «НК», Лукин-переработка, Люси Тейлор, Магазин "РаскольниковЪ", Максим Кабир, Машины и механизмы, Механизм будущего, Мир фантастики, Мифы Ктулху, Млечный Путь, Мэтт Хэйворд, Настецкий В.Е., Натан Бэллингруд, Научная фантастика, Нейросеть, Николай Романецкий, Новый Коммориом, ПРИТЯЖЕНИЕ, ПСС АБС, Парфенов М. С., Петроглиф, Пламенник Инобытия, Полдень, Полнолуние, Премия "Полдень", Ричард Чизмар, Роб Зомби, Роберт Говард, Роберт Форд, Рональд Малфи, Рэт Джеймс Уайт, Саймон Кларк, Самая страшная книга, Сапковский, Сверхновая, Созвездие Эдиты, Сплаттерпанк, Станислав Лем, Стивен Кинг, Тим Пратт, Томас Лиготти, Уильям Микл, Ф. Марион Кроуфорд, ФанCity, Фантастика и Детективы, Фантастика и детективы, Фара Роуз Смит, Франсуа Баранже, Ходоровски, Хоттабыч, Хоттабычиана, Хью Уолпол, Чудеса и приключения, Эдвард Ли, Эдгар По, Эдита, Эдита Гельзен, Элизабет Бир, альманах, альманах "Полдень", альманах "Полдень" проект "Выбор редакции", альманах Полдень, американская, анонс, анонсы, артуриана, астраблиц, астранова, бегущий в лабиринте, безумие, бесплатно, болезни, братья Гримм, братьястругацкие, булычёв, бумага, в работе, вампиры, вареники, вебзин, визионерство, вирд, где купить, где приобрести, городские легенды, готика, декаданс, джалло, драконы, дэвид кроненберг, европейский хоррор, журнал, журнал "Аконит", журнал "Если", журнал "Колокол", журнал Эдита, журналы, журнвлы, зеркала, зинчик, зомби, зоохоррор, игры, игры на выживание, издано, интервью, искусственные люди, история "Полдня", история Полдня, история фантастики, итоги года, казни, катастрофы, клуб, конкурс, космизм, космический хоррор, космопорт, космос, критика, кроненберг, культы, лиготти, литературные фестивали, литературный конкурс, литконкурс, литтренинг, лукин, макабр, малотиражки, мальчишечьи ужасы, марсианин, маски, месть, микрорассказы, милота, мир фантастики, мирф, монстры, мьевиль, мэри стюарт, найди лесоруба, наука, научная фантастика, новый бумажный номер, новый электронный номер, номер, обзор, октябрь, орденКлавы, оружие, отбор, оутс, офисный хоррор, паразиты, параллельные миры, периодика, петербургская фантастическая ассамблея, пирс энтони, плагиат, подкаст, поиск, поэзия, праздники, презентация, премия Гоголя, прием, призраки, притяжение, провинциальный хоррор, проклятия, проклятые места, публицистика, пытки, рассказы, реплика, ретро-хоррор, рецензенты, розница, роковые числа, русская фантастика за рубежом, русский космизм, русский хоррор, сайт, сборник, свободный доступ, секс, секты, семинары, серлин, социальный хоррор, стругацкие, сумеречная зона, технологии, технохоррор, тюрьмы, ужасы, ужасы будущего, ужасы в лесу, ужасы космоса, употреблено, фанcity, фантассамблея, фантастика, фантастиковедение, фанткаст, фензин, философия, флр, фобии, футурология, фэнзин, фэнзины, фэнзины 90-х, фэнтези, харлок, химерная проза, хоррор, хоррор-фольклор, хранители, четвертая волна, чёрный юмор, школьные ужасы, эдита, эпидемии
либо поиск по названию статьи или автору: 

  

Фантастические журналы


Рубрика о русскоязычных журналах, специализирующихся на фантастике и фэнтези.

Модераторы рубрики: Ny, С.Соболев

Авторы рубрики: Evil Writer, suhan_ilich, Главный редактор, senoid, doloew, Lin, kitiara2005, Ник. Романецкий, nechippa, vvladimirsky, DeMorte, epic_serj, Green_Bear, Aleks_MacLeod, silencekeeper, Павел Амнуэль, inyanna, Берендеев, slovar06, Kons, Sveta Abovskaya, Кел-кор, sham, volga, Pink.ME, Марина Че, endermnarsky, tencheg, Solnechnaja, kaffel, bit20, Rasskazy, fannni, B.Rzayev



Статья написана 1 февраля 2023 г. 12:45

После первого месяца 2023 года мы возвращаемся с новостями о переводах наших авторов. Мы снова поговорим о фантастических журналах.

Начнём со свежего перевода. Почти к столетию со дня публикации на английском языке, стараниями Алекса Шварцмана вышел перевод рассказа Ефима Зозули "Каин и Авель".

«Galaxy
2023 год,
96 стр.
ISBN: 1649731337, 978-1649731333

В старейшем научно-фантастическом журнале Японии S-Fマガジン в июньском номере за 1960 год были опубликованы переводы 3 произведений: рассказ "Звёздный камень" Валентины Журавлёвой, повесть "Альфа Эридана" Александра Колпакова и отрывок из монографии "Вселенная, жизнь, разум" Иосифа Шкловского.

«S-Fマガジン 1960 №6»
1960 год,

Перебираемся в Чехию. Чешский журнал "Ikarie", который редактировал Владо Риша, опубликовал в первом номере за 1999 год, перевод повести "Беспокойство" братьев Стругацких. Перевод выполнил Либор Дворжак

«Ikarie 1, 1999»
журнал
Ikarie 1, 1999
1999 год,
64 стр.

Комментарий: Grafická úprava: Vlado Ríša; lustrace interiéru: Jiří Grus; Jan Hora; Jan P. Krásný; Jan Štépánek; Salvador Dali;Texeira; C.J. Henderson; Mike Lopez; Kondom.

Ну и главный герой нашего выпуска — французский журнал "Antarès". Задуманный двумя писателями и переводчиками Жаном-Пьером Мумоном и Мартином Блоном как международный журнал, он печатал много переводов и советских авторов из СССР. Кроме того, ряд выпусков журнала выходили с обложками советских художников, а для внутренних иллюстраций использовались "родные" из советских изданий. Мы уже частично рассказывали о первых выпусках журналах, сегодня же мы расскажем, что выходило до конца существования журнала. Большинство переводов выполнены Андре Кабаре, с прибалтийских языков переводил Жан-Пьер Мумон.

1. Рассказ Ариадны Громовой "Глеги"

«Antarès Volume 14»
журнал
Antarès Volume 14
1984 год,
140 стр.

Комментарий: Illustration de Alfonso Godoy. Illustré par Serge Fino, Alfonso Godoy, Robert Borello.

2. Рассказ Севера Гансовского "День гнева"

«Antarès Volume 16»
журнал
Antarès Volume 16
1984 год,
142 стр.

Комментарий: Illustration de Alfonso Godoy. Illustré par Serge Fino, Robert Borello, Éric Miller, Jacques Toni, Bodil Mårtensson.

3. Рассказ Дмитрия Биленкина "Чужие глаза"

«Antarès Volume 17»
журнал
Antarès Volume 17
1985 год,
140 стр.

Комментарий: Illustration de Yvon Cayrel. Illustré par Serge Fino, Antonio Jésus Morata, Robert Borello, Éric Miller, Pierre Lacroix, Errol Holst.

4. Рассказ Александра Горбовского "Амплитуда радости" и перевод интервью с братьями Стругацкими

«Antarès Volume 18»
журнал
Antarès Volume 18
1985 год,
140 стр.

Комментарий: Illustration de Yvon Cayrel. Illustré par Serge Fino, Éric Miller,Robert Borello, Alfonso Godoy, Errol Holst.

5. Рассказ Валерия Брюсова "Последние мученики"

«Antarès Volume 19»
журнал
Antarès Volume 19
1985 год,
142 стр.

Комментарий: Illustration de Yvon Cayrel. Illustré par Serge Fino, Robert Borello, Alfonso Godoy, Pierre Blanchard, Éric Miller, Errol Holst.

6. Рассказ Аскольда Якубовского "Счастье"

«Antarès Volume 19 bis»
1985 год,

Комментарий: Édition avec articles promotionnels gratuits.

7. Рассказ Андрея Платонова "Лунные изыскания"

«Antarès Volume 20»
журнал
Antarès Volume 20
1985 год,
140 стр.

Комментарий: Illustration de Yvon Cayrel. Illustré par Serge Fino, Éric Miller, Robert Borello, Errol Holst, Pierre D(jada) Lacroix.

8. Рассказ Аркадия и Бориса Стругацких "Естествознание в мире духов"

«Antarès Volume 22»
журнал
Antarès Volume 22
1986 год,
140 стр.

Комментарий: Illustration de Jean-Pierre Tocqueville. Illustré par Serge Fino, Éric Miller, José Covelo Errol Holst, Pierre D(jada) Lacroix, Carlos Gimenez.

9. Рассказы Андрея Дмитрука "Самсон-двенадцать" и Иона Мынэскуртэ "Завтра, когда мы встретимся на Земле"

«Antarès Volume 23»
журнал
Antarès Volume 23
1986 год,
140 стр.

Комментарий: Illustration de Jean-Pierre Tocqueville. Illustré par Serge Fino, Robert Borello, Éric Miller.

10. Рассказы Владимира Михайлова "Скучный разговор на заре" и Витаутаса Норбутаса "Septiniu žvaigždžiu žvaigždyne"

«Antarès Volume 24»
журнал
Antarès Volume 24
1986 год,
140 стр.

Комментарий: Illustration de Jean-Pierre Tocqueville. Illustré par Serge Fino, Bran MacTaggaert, A. Semenov, Claudia Martelli, Éric Miller, Bertil Mårtensson, Jean-Luc Lacroix, Alfonsas Augatis.

11. Рассказ Владислава Ксионжека "Полюби меня"

«Antarès Volume 25»
журнал
Antarès Volume 25
1987 год,
140 стр.

Комментарий: Illustration de Frank Epitalon & Pascal Gory. Illustré par Serge Fino, Robert Borello, Éric Miller, Bran MacTaggaert, Giuseppe Festino.

12. Стихотворение Валерия Брюсова "Мир электрона"

«Antarès Volume 26»
журнал
Antarès Volume 26
1987 год,
138 стр.

Комментарий: Illustration de Frank Epitalon. Illustré par Serge Fino, Bran MacTaggaert, Éric Miller, Robert Borello, Bertil Mårtensson.

13. Повесть Аркадия и Бориса Стругацких "Попытка к бегству" и рассказ Витаутаса Норбутаса "Pro laiko uždanga"

«Antarès Volume 28»
журнал
Antarès Volume 28
1987 год,
140 стр.

Комментарий: Illustration de Pascal Gory. Illustré par Serge Fino, Robert Borello, Éric Miller, Alfonsas Augatis, Sami Toivonen.

14. Повесть Аркадия и Бориса Стругацких "Попытка к бегству" и рассказ Эвалдас Люткявичус "Viena iš begalybės"

«Antarès Volume 29»
журнал
Antarès Volume 29
1988 год,
140 стр.

Комментарий: Illustration de Jean-Pierre Tocqueville. Illustré par Serge Fino, Robert Borello, Éric Miller, Alfonsas Augatis, Sami Toivonen.

15. Рассказ Ромаса Калонайтиса "Последний враг"

«Antarès Volume 30»
журнал
Antarès Volume 30
1988 год,
140 стр.

Комментарий: Illustration de Jean-Pierre Tocqueville. Illustré par Antonio Jésus Morata, Pierre D(jada) Lacroix, Das Pastoras, Alexandre.

16. Повесть Аркадия и Бориса Стругацких "Извне". А также две статьи украинца Александра Васильковского о фэнской прессе в СССР и Гедеминаса Береснявичюса о литовской фантастике.

«Antarès Volume 37-38»
1991 год,
250 стр.

Комментарий: Illustration de Gueorgui Kournine. Illustré par Éric Miller, Thierry Gayrard, Gerson Lodi-Ribeiro, Francis Saint-Martin.

Номер 1991 года стал последним в котором публиковались переводы советских авторов. Журнал просуществовал до 1994 года, завершив выпуск на 47 номере.


Статья написана 12 октября 2022 г. 13:33

После паузы мы вновь возвращаемся с новостями об иностранных публикациях русскоязычных авторов. В этот раз рассказ будет о переводах разбросанных в различных иностранных журналах. Ну и конечно же начнём со свежих переводов. Как всегда благодарность за помощь suhan_ilich

Благодаря деятельности Алекса Шварцмана появились переводы двух рассказов.

1. Перевод рассказа Алана Кубатиева "Вы летите, как хотите!" в журнале Clarkesworld под названием "Fly Free"

«Clarkesworld. Issue 193, October 2022»
2022 год,
150 стр.

Комментарий: Issue 193.
Cover art by Daniel Conway.

2. Перевод рассказа К.А. Териной "Оловянный лётчик" в журнале Asimov's Science Fiction, July-August 2022 под названием "The Tin Pilot"

«Asimov
2022 год,
212 стр.

Комментарий: Issue 558 & 559.
Cover art by Eldar Zakirov.

Далее будет информация о переводах в финском журнале "Portti". В этот раз решили разобраться с публикациями Кира Булычева на финском. Все рассказы переведены Йюрки Иивоненом.

3. Рассказ "Протест"

«Portti 2 / 1992»
журнал
Portti 2 / 1992
1992 год,
140 стр.

4. Рассказ "Снегурочка"

«Portti 1 / 1992»
журнал
Portti 1 / 1992
1992 год,
106 стр.

5. Рассказ "Можно попросить Нину?". В этом же номере также есть перевод интервью Константина Душенко, которое он взял у Станислав Лема.

«Portti 3 / 1990»
журнал
Portti 3 / 1990
1990 год,
90 стр.

Еще один журнал из соседнего государства — польский "Fenix".

6. Переводы двух произведений братьев Стругацких "Облава" и "Ночь на Марсе".

«Fenix 1995
журнал
Fenix 1995'11
1995 год,

7. Перевод рассказа Вячеслава Рыбакова "Зима".

«Fenix 1994
журнал
Fenix 1994'7
1994 год,
190 стр.

8. Перевод рассказа Вячеслава Рыбакова "Люди встретились".

«Fenix 1996
журнал
Fenix 1996'01
1996 год,
190 стр.

9. Перевод рассказа Святослава Логинова "Железный век".

«Fenix 1996
журнал
Fenix 1996'10
1996 год,

И в конце ещё один фантастический журнал, который продолжал идею международного журнала фантастики и издавал на французском авторов со всего света, в том числе и СССР — журнал "Antarès".

10. Перевод рассказа Валерия Брюсова "Республика Южного Креста: Статья в специальном № «Северо-Европейского Вечернего Вестника»"

«Antarès Volume 7»
журнал
Antarès Volume 7
1982 год,
140 стр.

Комментарий: Illustration de Jacques Toni. Illustré par Robert Borello, Francis Saint-Martin J. Esus, Jean-Daniel Brèque, Dingus, Alfonso Godoy

11. Перевод пьесы "Земля" того же автора

«Antarès Volume 11»
журнал
Antarès Volume 11
1983 год,
140 стр.

Комментарий: Illustration de Robert Borello. Illustré par Pierre Blanchard, Serge Fino, Robert Borello, Alfonso Godoy, Josep Maria Bea.

12. Перевод цикла "Марсианские рассказы" Валерия Цыганова.

«Antarès Volume 12»
журнал
Antarès Volume 12
1983 год,
140 стр.

Комментарий: Illustration de Jacques Toni. Illustré par Pierre Blanchard, Alfonso Godoy, Berem, Robert Borello.

13. Перевод рассказа братьев Стругацких "О странствующих и путешествующих".

«Antarès Volume 13»
журнал
Antarès Volume 13
1984 год,
140 стр.

Комментарий: Illustration de Alfonso Godoy. Illustré par Pierre Blanchard, Alfonso Godoy, Jean-Daniel Brèque, Serge Fino.

14. Перевод рассказа Ариадны Громовой "Глеги".

«Antarès Volume 14»
журнал
Antarès Volume 14
1984 год,
140 стр.

Комментарий: Illustration de Alfonso Godoy. Illustré par Serge Fino, Alfonso Godoy, Robert Borello.

15. Ну и целый выпуск посвященный советской фантастике

«Soviet Literature, 1984-2 (431)»
1984 год,
196 стр.

Комментарий: Cover by Gennadi Golobokov (cover has a subtitle: "Science Fiction of Today"); внутренние иллюстрации Н. Кошкина, Р. Авотина.

Еженедельных выпусков не обещаем, но до конца года ещё несколько выпусков сделаем.


Статья написана 12 февраля 2021 г. 17:59

Малая и средняя форма довольно редко переводится, если не входит в составе сборников или антологий. Поэтому журналы остаются почти единственным убежищем. Вот о них и поговорим немного.

В бытность СССР существовал интересный журнал "Советская литература", посвященный распространению литературы Советского Союза. Журнал был впервые опубликован в 1946 году. Он ежемесячно издавался Союзом советских писателей на нескольких языках, включая английский, французский, немецкий, испанский, венгерский, польский, чешский и словацкий. Ближе к распаду СССР, с 80-х годов, к литературе, которую можно переводить, стали относить и фантастику, что привело к выпуску тематических номеров.

Так в 1986 на чешском и словацком вышло аж целых два тематических номера. В номере 6 за этот год опубликованы переводы произведений 12 авторов, в том числе перевод повести братьев Стругацких "Повесть о дружбе и недружбе".

«Sovětská literatura 1986/6»
1986 год,
Формат: другой, 200 стр.

Комментарий: Na první straně obálky Aňa Repovová: Vesmír roku 2000, detail.

В номере завершающий год всего 4 перевода — повести Кира Булычева и Дмитрия Биленкиа, а также киносценарий братьев Стругацких и обзорная статья Владимира Гакова.

«Sovětská literatura 1986/12»
1986 год,
Формат: другой, 200 стр.

Комментарий: Na první straně obálky Otari Kandaurov: Mlčení.

В Венгрии долгое время доминировал журнал "Galaktika", но в 1984 году Петер Кучка и Бела Риго основали журнал «Robur», который задумывался как молодежный научно-фантастический журнал. За два года существования журнал вышло в 16 номеров. Кроме братьев Стругацких в журнале пбуликовались следующие произведения.

В номере 3 вышел перевод рассказа Людмилы Козинец "В пятницу, около семи"

«Robur 3»
журнал
Robur 3
1985 год, 90000 экз.
Формат: другой, 98 стр.

Комментарий: Kötetszám Nr 3. A fedél Barczánfalvi Ferenc munkája.

В номере 12 вышел перевод романа Александра Беляева "Остров Погибших Кораблей" (формат был большой, а шрифт некрупный, поэтому с небольшими купюрами в один номер влез целый роман).

«Robur 12»
журнал
Robur 12
1986 год, 75000 экз.
Формат: другой, 98 стр.

Комментарий: Kötetszám Nr 12. A fedél Zórád Ernő munkája.

Ну и в последний год существования журнала вышел перевод рассказа Светланы Ягуповой "Берегиня"

«Robur 14»
журнал
Robur 14
1986 год, 100000 экз.
Формат: другой, 98 стр.

Комментарий: Kötetszám Nr 14. A fedél Kövesdi László munkája.

Ну а теперь о совсем свежих журнальных переводах. Год 2021

Февральский номер польского журнала "Nowa Fantastyka" порадовал новым переводом от Павла Лауданьского, который перевёл повесть Юлии Зонис "Не этот бессмертный"

«Nowa Fantastyka 02 (461)»
2021 год,
84 стр.

Комментарий: Pokrywa: Image by Elvina Jakubova from Pixabay. Внутренние иллюстрации Witold Vargas, Daria Lebioda, Jarek Musiał, Czarli Bajka.

В первом номере журнала "Book of Matches. Issue 1", много поэзии, экспериментальной прозы, но нашлось место парочке переводов, в том числе перевод рассказа супругов Дяченко "Баскетбол".

«Book of Matches. Issue 1»
2021 год,
132 стр.
электронное издание

Комментарий: Cover artwork by Danielle Spradley

На этом пока всё, но работа продолжается...





  Подписка

Количество подписчиков: 285

⇑ Наверх